Wie bekommen wir die Serie nach Deutschland?

Hallo Deutschland,

kann mir jemand sagen, wo genau sich die ganzen Fans der Highland Saga von Diana Gabaldon im deutschsprachigen Raum rumtreiben? Rührt doch mal die Werbetrommel!

Ich habe vor 2 Wochen die Erfahrung gemacht, dass nicht einmal die Buchhändlerin meines Vertrauens wusste, dass die Serie verfilmt wird. Hattet ihr das auch schon? 

Wenn wir die Serie zügig sehen wollen, müssen wir wohl was tun. Also los: Stürmt die Buchhandlungen, quatscht eure Freunde an.

Gebt Ihnen den Link hierher. Oder sammelt euch gerne auch hier:

https://www.facebook.com/groups/GermanSassenachs/

 

Wir sind da schon knapp 150 Outlander-Verrückte und brauchen eure Unterstützung. Aber vor allem haben wir dort unheimlich viel Spaß! Kommt uns doch mal besuchen!

 

Und immer dran denken: Werbung machen!

Viele Grüße – die Highlander-Irre 😉

Werbeanzeigen

Translation now available for the Scotsman Outlander article originally in Gàidhlig

Great Scot!

Taing mhór to Àdhamh for posting the translation of the Outlander article published in Gàidhlig in The Scotsman on his Facebook page. Also, many thanks to Seonaidh Caimbeul for the English translation of the article that he wrote. I’m pleased to see that at least some of the words I picked out from the Gàidhlig version turned out to be correct!

Headline

Togaibh gu daingeann i ’s bithibh rith’ bàidheil, Hi ho ro togaibh i, suas le Outlànder . . .

Quote from lyrics of well known song encouraging people to speak Gaelic but in this instance the word ‚Gàidhlig‘ is replaced with ‚Outlander‘.

Raise her up determinedly and be kind to her, Hi ho ro, raise her up, vive Outlander.

Caption

In the new television series Irish actress Caitríona Balfe plays Claire Randall and Sam Heughan from New Galloway plays Jamie Fraser.

Ursprünglichen Post anzeigen 334 weitere Wörter